Scrolltop arrow icon
RU
RU flag icon
Mobile close icon
Поделиться
LinkedIn share icon
Английский для детей с носителями языка: скажем «нет» самым распространенным опасениям и заблуждениям!
Novakid родителям
Star icon
31.10.2021
Time icon 15 min
Comment icon 0 Комментарии
Heart icon 0 лайков

Английский для детей с носителями языка: скажем «нет» самым распространенным опасениям и заблуждениям!

Оглавление

У кого как не у носителей языка можно научиться идеальному произношению и разговорному английскому? Ради этого изучающие язык готовы платить немалые суммы денег и ехать в страну изучаемого языка, чтобы совершенствовать знания и умения.

Конечно, преподаватель-носитель языка – мечта многих родителей, чьи дети начинают изучать английский. Однако при проработке возможных вариантов начинают появляться различные «но», и в конечном счете мечта так и остается мечтою. Максимум, на что могу решиться родители,  — это языковой лагерь. Да и то, когда ребенок уже станет самостоятельным, чтобы можно было отправить его туда одного.

Но в нынешних условиях (COVID 19)… и такой вариант изучения английского с носителем трудноосуществим. А уж о том, чтобы у ребенка была возможность хотя бы раза 2-3 в неделю общаться с языконосителем, причем с самого начала изучения языка.. А в идеале бы как раньше, как описывали в книжках…

Зачем детям нанимали французских гувернанток

Вспомните эпизоды из произведений классической русской литературы, где описывались условия, в которых росли дворянские дети. Помимо русского, они свободно говорили на французском, а мальчики еще и на немецком. Объясняется это легко: помимо русской няни, у них были гувернантки-француженки или гувернеры-немцы, которых к детям «приставляли» с того возраста, когда нужно было начинать учиться. Таких гувернанток и гувернеров  «выписывали» из Франции и Германии и, приехав в Россию, они не знали русского и говорить с «подопечными» могли только на родном языке.

Обучение не предполагало изучение конкретных наук, для этого нанимались специальные учителя. В задачи гувернанток и гувернеров входило научение языку и передача соответствующих манер. Почему «научение»? Потому что язык и манеры передавались не в процессе специально организованного процесса обучения, а через ежедневное бытовое общение, чтение, обсуждение увиденного и услышанного, разговоры во время прогулок.

В каком возрасте у детей появлялись гувернантки и гувернеры?

Ребенку нанимали гувернантку или гувернера в возрасте 4-5 лет, редко когда позже. И это тоже было неспроста. Дворянские дети не ходили в общеобразовательную школу, у них было домашнее обучение. Целью такого обучения для мальчиков была подготовка к поступлению в Университет или Реальное училище, а для девочек – стать истинной леди, которая может поддержать беседы на любые темы, умеет танцевать, музицировать, рисовать и, конечно же, читать и говорить на нескольких языках.

Гимназии и лицеи, куда ходили и девочки, и мальчики, появились позже. А до этого к детям ходили учителя, которые учили самому необходимому. Но дело в том, что учителя часто… не говорили по-русски! Обучение происходило на французском или немецком. Поэтому к началу собственно обучения дети должны были уже владеть разговорным французским, чтобы понимать то, что рассказывали учителя.

Этим и объясняется факт повсеместно распространенного двуязычия или, говоря современным языком, билингвизма: на русском говорили со слугами и с отдельными членами семьи, на французском, ибо этот язык был в то время так распространен, с друзьями, знакомыми, родственниками, учителями.

А в наши дни

Метод гувернантки существует и сегодня, только позволить «выписать» для  ребенка такую гувернантку могут единицы. Да и за качество обучения поручиться может далеко не каждая гувернантка. Это было и остается во все времена – просто носитель языка и преподаватель, т.е. специалист, — это разные вещи.

С просто носителем языка хорошо развивать и углубить уже приобретенные ранее навыки и умения, расширить знания лингвокультурологические знания. Это такие знания, которые помогают ориентироваться в межкультурной ситуации. Например, как правильно по-английски поздравлять и что принято желать, как реагировать в той или иной ситуации, согласно принятым этикетным формам. Также плотное общение с носителем языка позволить освоить сленговые выражения. Поэтому общение с носителем языка просто не заменимо для детей, которые уже немного знают английский, любят этот язык, хотят знать больше и овладеть языком в совершенстве.

Но для начинающего делать первые шаги в освоении английского такой просто носитель языка навряд ли будет полезен. Даже, наоборот, может испугать и отбить все желание учить языка. Нужен именно преподаватель…

А если это будет преподаватель-языконоситель?!

До недавнего времени изучать иностранный язык с преподавателем-языконосителем было роскошью. Хотя бы потому, что в большинстве предлагаемых вариантов приходилось ехать в саму страну изучаемого языка и жить там определенное время. Однако теперь, в связи с массовым распространением онлайн обучения, преподаватель-языконоситель стал в разы «доступнее» в прямом и переносном смысле. Тем не менее, многие родители до сих пор сомневаются.

Ниже приведем 5 самых распространенных заблуждений и опасений на счет преподавателя-языконосителя и постараемся эти заблуждения развеять.

Опасение № 1. А является ли языконоситель преподавателем?

Платить деньги кому угодно не хочет никто и от занятий, конечно же, в первую очередь ждут результатов. Поэтому к выбору преподавателя подход особый. Но как проверить, действительно ли языконоситель, предлагающий свои услуги, является преподавателем и знает, как работать с ребенком? Или целое занятие будет болтать на английском, а ребенок растерянно хлопать глазами? Если искать такого преподавателя самостоятельно, то «набить шишек» очень легко. В подобной ситуации рекомендуется  как следует расспрашивать про образование и имеющийся опыт работы. При условии, что вы сами владеете языком в достаточной степени, чтобы спросить и понять ответы. В противном случае лучше не рисковать и обратиться за помощью в языковые центры, где прием на работу преподавателей осуществляется по строгим параметрам отбора. Так, например, в языковую школу для детей новакид, где работают преподаватели-языконосители, принимают только с опытом работы не менее 2-х лет.

Заблуждение № 2. Уроки с преподавателем-языконосителем – это же дорого!

Ничуть! Опять-таки, при условии, если заниматься онлайн. И платить не поурочно напрямую репетитору, а, например, брать уроки в языковой школе, где имеются специальные предложения. Уроки всегда дешевле, когда «оптом» — имеются разные ценовые категории для тех, кто оформляет подписку на месяц или больше, также цена снижается, если заниматься не по 1, а по 2-3 раза в неделю. Языковые школы с хорошей репутацией размещают на официальном сайте раздел «цены», где описана ценовая политика, можно сравнить и,  каждый заинтересованный в качественном изучении языка родитель сможет выбрать доступный для себя вариант.

Опасение № 3. А поймет ли ребенок, чего от него хотят?

Это самое неопасное из всех опасений Как правило, дети находят общий язык даже в тех случаях, когда и говорить-то не умеют. А уж понять, что хочет опытный преподаватель – за этим дело не станет.

• Во-первых, язык жестов никто не отменял и он, как вспомогательный,  дублирует  сказанное на английском.

• Во-вторых, обучение строится от простого к сложному, поэтому у ребенка будет время, чтобы адаптироваться.

• В-третьих, если детям интересно, то они готовы на все, чтобы понять, чего от них хотят. А как сделать так, чтобы ученику было интересно – это уже задача преподавателя.

Стоит упомянуть и о  «плюсах» обучения языку без помощи посредника (родного языка).

• Во-первых, дети сразу учатся воспринимать правильную английскую речь (мы же говорим об обучении с преподавателем-профессионалом, а не о просто носите) и в памяти формируется правильный фонетический облик звучащих слов, что способствует постановке правильной артикуляционной базы и развитию слухо-произносительных навыков. Это важно, потому что фонетике, как правило,  уделяется  мало времени. При обучении детей этот языковой аспект усваивается в процессе с помощью подражания и образцом для детей становится произношение и речь преподавателя.

• Во-вторых, использование метода погружения (так называется обучение, когда преподаватель вообще не переходит на родной язык ученика) у ребенка сразу начинает формироваться целостный образ системы изучаемого языка. Нет разделения на «сначала выучим слова, потом научимся связывать их в предложения». Дети воспринимают английский также, как некогда родной язык. Ведь никто из родителей не переводил для них то, о чем говоря вокруг!

• В-третьих, у ребенка сразу начинает развиваться механизм языковой догадки, т.к. другого способа понять то, о чем говорит преподаватель, просто нет. Заметим, что владение таким механизмом – языковой догадки – в разы облегчает понимание иностранной речи и по праву считается одним из главных инструментов полиглотов.

Заблуждение № 4. Преподаватель-языконоситель – это обязательно англичанин или американец

Вовсе и не обязательно. Английский является государственным языком в 69 странах мира. Жители и Индии, и Австралии, и Ирландии, и Филиппин, и многих других с полным правом могут называть себя языконосителями. Для ребенка – это замечательная возможность слышать разный английский, а не только нормативный язык, который звучит с учебных аудиозаписей.

Прислушайтесь к речи окружающих: на русском также люди говорят по-разному, особенно это относится к произношению, которое, во-первых, индивидуально, во-вторых, зависит от места проживания. Так, всегда отличается говор на севере и на юге, в столичных городах и на периферии. Тоже самое и с английским. Но чтобы уметь говорить, нужно уметь слышать и понимать разных людей, поэтому преподаватели-языконосители из разных англоговорящих стран могут оказать для этого неоценимую помощь. Также стоит упомянуть, что стоимость услуг преподавателей не из США или Великобритании на порядок ниже, а качество абсолютно ничем не уступает. Стоит взять на заметку

Опасение № 5. Сможет ли ребенок заниматься онлайн также продуктивно, как в «живую»?

И, наконец, последнее, но не менее важное. Как уже говорилось выше, доступность преподавателей-носителей языка обусловлена как раз возможностью заниматься онлайн. Однако имеющийся у родителей опыт такого обучения не всегда положительный. Безусловно, все во многом индивидуально и в каких-то случаях, если, например, речь о дошкольнике, то малыш еще просто не дорос. Тем не менее, существуют важные «законы» обучения детей онлайн, соблюдение которых гарантирует возможность проведения занятий для детей, начиная аж с 4-х лет.

Самое главное – это время занятия. Для самых маленьких – не больше 20 минут, для начальной школы – 30 минут. Этого времени достаточно, чтобы ребенок активно занимался и внимание было сосредоточено на том, что до него хочет донести преподаватель.

Второе – это интерес. У детей отсутствует внутренняя мотивация к изучению чего-либо, английский язык – не исключение. Зато дети с удовольствием занимаются тем, что нравится, что увлекает.

В том случае, если  даже после описанного выше остались  сомнения по поводу эффективности занятий с носителем языка, предлагаем записаться на бесплатный пробный урок и на практике посмотреть, как такое обучение работает. Такой урок предлагается в онлайн школе английского языка для детей 4-12 лет новакид. Запишитесь прямо сейчас!

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Arrow icon Предыдущий
Novakid родителям
25.10.2021
Time icon 10 min
Как научить ребенка английскому: современные методы и технологии
Следующий Arrow icon
Novakid родителям
26.11.2021
Time icon 30 min
Метод Монтессори – что это такое и почему он так популярен?
Выберите язык
Down arrow icon
RU flag icon Russia EN flag icon Global English CZ flag icon Czech Republic IT flag icon Italy PT flag icon Portugal BR flag icon Brazil RO flag icon Romania JP flag icon Japan KR flag icon South Korea ES flag icon Spain CI flag icon Chile AR flag icon Argentina SK flag icon Slovakia TR flag icon Turkey PL flag icon Poland IL flag icon Israel GR flag icon Greece MY flag icon Malaysia ID flag icon Indonesia HU flag icon Hungary FR flag icon France DE flag icon Germany ARAB flag icon Global العربية NO flag icon Norway IN flag icon India IN-EN flag icon India-en NL flag icon Netherlands SE flag icon Sweden DK flag icon Denmark FI flag icon Finland
Cookie icon
Мы используем файлы куки, чтобы Вам было удобнее пользоваться нашим сайтом. Находясь на сайте, Вы соглашаетесь на сохранение файлов куки в Вашем браузере.