Scrolltop arrow icon
RU
RU flag icon
Mobile close icon
CTA background
Пройдите бесплатный пробный урок
ПОПРОБОВАТЬ БЕСПЛАТНО
Поделиться
LinkedIn share icon
5 популярных диалектов в английском языке
Словарь
Star icon
26.04.2022
Time icon 5 min
Comment icon 0 Комментарии

5 популярных диалектов в английском языке

Оглавление

Английский язык на протяжении веков успешно «разносился» по миру благодаря колониальным успехам Британской империи, образуя новые диалекты. Впрочем, даже в самой Великобритании можно встретить несколько разновидностей английского.

Эксперты онлайн-школы английского языка Novakid рассказывают о глобальных историях — о том, как видоизменяется язык от государства к государству. Welcome onboard!

Что американцу брюки, то англичанину — трусы

Еще классик драматургии Бернард Шоу говорил, что Англия и Америка — две страны, разделенные общим языком. Удивлены? А, между прочим, первый перевод «Гарри Поттера» был сделан с английского на… американский!

Скажи мне, как ты называешь метро, и я скажу кто ты? Британское underground (метро) — против американского subway. Именно так, по некоторым словам можно безошибочно вычислить, откуда прибыл англоговорящий гражданин. И таких несовпадений в словаре масса. В Британии подгузники называются nappies,  в Америке — diapers. Детскую коляску первые назовут pram, вторые — baby carriage. Порой и до конфуза недалеко. В США словом pants назовут брюки, а в Британии — трусы.

В произношении тоже есть свои нюансы. Например, в британском варианте буква r на конце слов после гласной (mother, other, never) чаще всего не читается. А в речи американца вы ее явно услышите.

Орфография американского диалекта явно стремится к упрощению. Зачем писать colour, когда достаточно color и забудьте про harbour, у нас есть – harbor. Пончик doughnut и вовсе «уменьшился» до скромного donut. А зачем много букв, если и так все понятно?

Хмыкание великого севера

В Канаде свои фирменные словечки. Немало заимствований из французского, что неудивительно при наличии франкоговорящих регионов. Отсюда, например, типичные для Великого Белого Севера (Great White North) словечки toque и mittens — вязаная шапка с помпоном и варежки.

А еще, благодаря французскому влиянию, в речи типичных канадцев можно услышать фирменное хмыкание. Междометие eh произвольно добавляется в конце предложений. Thanks, eh.

Что касается произношения, тут тоже есть нюансы. Например, сочетание букв ou (about, out) прозвучит как чуть удлиненное о.

Are you a parent and want to share your experience?
Reach out to tell your story.

Не волнуйтесь, кенгуру

Aussie – называют себя австралийцы. Как правило, именно так, а не Australian, как обычно называют их в мире. И вместо you are welcome (пожалуйста) используют словосочетание no worries, то есть не волнуйтесь по этому поводу (просто рад был помочь).

Любопытно и то, что тех самых kangaroo здесь чаще всего величают skippy. Знали об этом?

Что заметнее всего в австралийском акценте? Характерное «проглатывание» r и g в конце слов. Forever young  прозвучит примерно как foreva youn’.

Священная корова!

В Индии куда больше людей, считающих английский язык родным, чем в Англии. Все просто — в стране с численностью населения почти 1,5 миллиарда человек английский — государственный язык наряду с хинди. Индийский английский называют «хинглиш», подчеркивая его своеобразие и специфичность.

Хинглиш отличается особым произношением, достаточно трудным для восприятия. Дело в том, что индусы зачастую говорят скороговоркой, проглатывая до половины звуков. Восприятие усложняет и большое количество сленговой лексики.

Индусы славятся любовью к окончанию –ing и «лепят» его ко всем глаголам даже в тех случаях, когда это не нужно. Can you giving my some fruit?

При этом грамматика, как правило, упрощается, и глаголы не меняются «во времени» — используется инфинитив. Зато к именам в знак уважения добавляется -jiChrisji, Markji.

Чтобы оценить своеобразие индийского акцента, достаточно посмотреть пару серий знаменитого ситкома Big Bang Theory в оригинале и прислушаться к речи незабвенного астрофизика Раджеша Кутраппали. Как минимум вы заметите своеобразие постановки ударений: Ókay вместо Okáy и т.д.

А вот о том, каким образом в английский язык попало популярное восклицание: «holy cow!» единого мнения нет, но влияние индийской культуры явно прослеживается…

 

Какому диалекту привержены учителя Novakid? Тут важно отметить, что к выбору преподавателей в онлайн-школе английского языка Novakid относятся предельно серьезно. Все учителя английского проходят многоэтапную систему отбора. И одно из профессиональных условий — преподавание эталонного английского — Received Pronunciation (RP). Это особенно важно в преподавании языка детям: они учатся произносить новые звуки через подражание учителю. Мы подробно рассказали о критериях отбора преподавателей Novakid в этой статье

 

Запишите ребенка на пробный урок в Novakid. Убедитесь, что говорить на английском – не так сложно, как кажется!

Rate this post

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Вам также может понравиться
Словарь
Выберите язык
Down arrow icon
Russia Global English Czech Republic Italy Portugal Brazil Romania Japan South Korea Spain Chile Argentina Slovakia Turkey Poland Israel Greece Malaysia Indonesia Hungary France Germany Global العربية Norway India India-en Netherlands Sweden Denmark Finland
Cookie icon
Мы используем файлы куки, чтобы Вам было удобнее пользоваться нашим сайтом. Находясь на сайте, Вы соглашаетесь на сохранение файлов куки в Вашем браузере.