5 самых известных диалектов английского языка Novakid Россия
словарь

5 популярных диалектов в английском языке

Английский язык на протяжении веков успешно «разносился» по миру благодаря колониальным успехам Британской империи, образуя новые диалекты. Впрочем, даже в самой Великобритании можно встретить несколько разновидностей английского. 

Эксперты онлайн-школы английского языка Novakid рассказывают о глобальных историях — о том, как видоизменяется язык от государства к государству. Welcome onboard!

Что американцу брюки, то англичанину — трусы

Еще классик драматургии Бернард Шоу говорил, что Англия и Америка — две страны, разделенные общим языком. Удивлены? А, между прочим, первый перевод «Гарри Поттера» был сделан с английского на… американский!

Скажи мне, как ты называешь метро, и я скажу кто ты? Британское underground (метро) — против американского subway. Именно так, по некоторым словам можно безошибочно вычислить, откуда прибыл англоговорящий гражданин. И таких несовпадений в словаре масса. В Британии подгузники называются nappies,  в Америке — diapers. Детскую коляску первые назовут pram, вторые — baby carriage. Порой и до конфуза недалеко. В США словом pants назовут брюки, а в Британии — трусы.

В произношении тоже есть свои нюансы. Например, в британском варианте буква r на конце слов после гласной (mother, other, never) чаще всего не читается. А в речи американца вы ее явно услышите.

Что американцу брюки, то англичанину — трусы

Орфография американского диалекта явно стремится к упрощению. Зачем писать colour, когда достаточно color и забудьте про harbour, у нас есть – harbor. Пончик doughnut и вовсе «уменьшился» до скромного donut. А зачем много букв, если и так все понятно?

Хмыкание великого севера

В Канаде свои фирменные словечки. Немало заимствований из французского, что неудивительно при наличии франкоговорящих регионов. Отсюда, например, типичные для Великого Белого Севера (Great White North) словечки toque и mittens — вязаная шапка с помпоном и варежки.

А еще, благодаря французскому влиянию, в речи типичных канадцев можно услышать фирменное хмыкание. Междометие eh произвольно добавляется в конце предложений. Thanks, eh.

Что касается произношения, тут тоже есть нюансы. Например, сочетание букв ou (about, out) прозвучит как чуть удлиненное о.

Не волнуйтесь, кенгуру

Aussie – называют себя австралийцы. Как правило, именно так, а не Australian, как обычно называют их в мире. И вместо you are welcome (пожалуйста) используют словосочетание no worries, то есть не волнуйтесь по этому поводу (просто рад был помочь). 

Не волнуйтесь, кенгуру

Любопытно и то, что тех самых kangaroo здесь чаще всего величают skippy. Знали об этом?

Что заметнее всего в австралийском акценте? Характерное «проглатывание» r и g в конце слов. Forever young  прозвучит примерно как foreva youn’.

Священная корова!

В Индии куда больше людей, считающих английский язык родным, чем в Англии. Все просто — в стране с численностью населения почти 1,5 миллиарда человек английский — государственный язык наряду с хинди. Индийский английский называют «хинглиш», подчеркивая его своеобразие и специфичность.

Хинглиш отличается особым произношением, достаточно трудным для восприятия. Дело в том, что индусы зачастую говорят скороговоркой, проглатывая до половины звуков. Восприятие усложняет и большое количество сленговой лексики.

Индусы славятся любовью к окончанию –ing и «лепят» его ко всем глаголам даже в тех случаях, когда это не нужно. Can you giving my some fruit?

При этом грамматика, как правило, упрощается, и глаголы не меняются «во времени» — используется инфинитив. Зато к именам в знак уважения добавляется -ji. Chrisji, Markji.

Чтобы оценить своеобразие индийского акцента, достаточно посмотреть пару серий знаменитого ситкома Big Bang Theory в оригинале и прислушаться к речи незабвенного астрофизика Раджеша Кутраппали. Как минимум вы заметите своеобразие постановки ударений: Ókay вместо Okáy и т.д.

А вот о том, каким образом в английский язык попало популярное восклицание: «holy cow!» единого мнения нет, но влияние индийской культуры явно прослеживается…

Какому диалекту привержены учителя Novakid? Тут важно отметить, что к выбору преподавателей в онлайн-школе английского языка Novakid относятся предельно серьезно. Все учителя английского проходят многоэтапную систему отбора. И одно из профессиональных условий — преподавание эталонного английского — Received Pronunciation (RP). Это особенно важно в преподавании языка детям: они учатся произносить новые звуки через подражание учителю. Мы подробно рассказали о критериях отбора преподавателей Novakid в этой статье

Запишите ребенка на пробный урок в Novakid. Убедитесь, что говорить на английском – не так сложно, как кажется!

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как: